-
1 avoir sa sortie
-
2 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
3 sortie
f -
4 sortie d'angle
Sortie du ballon derrière la ligne de but, juste après avoir été touché par un joueur de l' équipe défendante.Syn. sortie d'angle fBall leaving the field of play over the goal line after it was touched by a member of the defending team.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > sortie d'angle
-
5 sortie en corner
Sortie du ballon derrière la ligne de but, juste après avoir été touché par un joueur de l' équipe défendante.Syn. sortie d'angle fBall leaving the field of play over the goal line after it was touched by a member of the defending team.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > sortie en corner
-
6 sortie de but
Sortie du ballon en dehors de la ligne de but, juste après avoir été touché par un joueur de l' équipe attaquante.Ball leaving the field of play over the goal line after it was touched by a member of the attacking team.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > sortie de but
-
7 avoir du bol
прост.(avoir du bol [тж. avoir du pot])иметь везение, удачу; быть удачливым, везучимCette sortie-là était vraiment déserte. Une grosse femme en blouse bleue se tenait dans la guérite vitrée. - Tiens, remarqua Kid, c'est une bonne ménagère. Tu as du bol. Même si elle t'attend, elle doit pas avoir une pointe de vitesse terrible. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — У этого выхода действительно никого не было. Толстая женщина в синем халате сидела в застекленной будке. - Смотри, - заметил Кид. - Эта мамаша, видать, добрая. Тебе повезло. Даже если она должна тебя задержать, ей не догнать тебя.
-
8 avoir l'œil à la pêche
быть начеку, смотреть в обаÀ la sortie du "Muséum", les dames souvent se reposent un peu, elles admirent la belle perspective, elles laissent leurs affaires sur un banc, elles sont étourdies, les demoiselles surtout. Nelson il s'ennuyait pas, il avait l'œil à la pêche, les pupilles toujours au guet... J'aurais pas eu confiance en lui. (L.-F. Céline, Le Pont de Londres.) — Выйдя из "Музея", дамы часто дают себе небольшую передышку, любуясь красотами панорамы, оставляют свои вещи на скамье, предаются мечтательности, особенно девушки. Нельсон не скучал, он был начеку, высматривая добычу... Я бы не поручился за него.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'œil à la pêche
-
9 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
10 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
11 faux
%=1 f коса́ ◄A sg. -у et ко-, pl. ко-►FAU|X, %=2 -SSE adj. 1. (inexactitude, erreur) ло́жный, неве́рный*; непра́вильной, оши́бочный (erroné);il est faux de dire... — непра́вда, что...; ce n'est qu'une fauxsse alerte — э́то ло́жная трево́га; la balance est fauxsse — непра́вильные весы́; il a un esprit faux — он неве́рно рассужда́ет; une fauxsse manœuvre — опло́шность; avoir une idée fauxsse de qch. — име́ть ло́жное <оши́бочное> представле́ние о чём-л.; vous êtes sur une fauxsse piste — вы напа́ли на ло́жный след, вы идёте по непра́вильному пути́; le résultat est faux — результа́т неве́рный <непра́вильный>; faire fauxsse routec'est faux [— э́то] непра́вда <неве́рно>; э́то ложь;
1) сбива́ться/сби́ться с доро́ги; идти́/пойти́ не в том направле́нии2) fig. идти́ по непра́вильному <по ло́жному> пути́, заблужда́ться ipf. seult.;avoir de faux soupçons — напра́сно подозрева́ть ipf. seult. (A в P); ce vers est faux — э́то непра́вильный стихla solution est fauxsse — реше́ние непра́вильно;
║ mus. фальши́вый● un faux jour — двойно́й свет, обма́нчивый свет; éteins la lampe, ça fait faux jour — пога́си ла́мпу, а то получа́ется двойно́й свет; le tableau est dans un faux jour — карти́на пло́хо освещена́; faire un faux mouvement — де́лать/с= нело́вкое движе́ние; un faux pas║ un faux col — пристежно́й < пристёгивающийся> воротничо́к; пе́на (verre de bière);
1) нело́вкий шаг2) fig. про́мах, опло́шность;faire un faux pas fig. — де́лать <соверша́ть/соверши́ть> ло́жный <неве́рный> шаг; оступа́ться/оступи́ться; faire une fauxsse queue — ма́зать/про= (в билья́рде)il a fait un faux pas et s'est cassé la jambe — он оступи́лся <споткну́лся> и слома́л [себе́] но́гу;
2. (tromperie) ло́жный; фальши́вый; неи́скренний;cet homme est faux — э́то двули́чный челове́к, э́то лицеме́р; fauxsse modestie — ло́жная скро́мность; de la fauxsse monnaie — фальши́вая моне́та; sous un faux nom — под чужи́м <под вы́мышленным> и́менем; un faux Picasso — подде́лка под Пикассо́; un regard faux — неи́скренний взгляд; un faux serment — ло́жная кля́тва, лжеприся́га; faire une fauxsse sortie — де́лать вид, что ухо́дишь [и оста́ться]; faire un faux témoignage — дава́ть/дать ло́жные пока́зания, лжесвиде́тельствовать ipf.; de fauxsses cartes — краплёные ка́рты; un faux dévot — ханжа́, свято́шаune fauxsse déclaration — ло́жное заявле́ние;
║ (équivoque):il est dans une situation fauxsse — он в двусмы́сленном положе́нии, ∑ его́ положе́ние двусмы́сленно
3. (artifice, ressemblance) ло́жный;parfois лже-;avoir un faux air de... — име́ть обма́нчивое <не́которое> схо́дство с кем-л.; un faux ami — ненастоя́щий друг; les faux amis de la langue russe «— ло́жные друзья́» перево́дчиков с ру́сского языка́; une fauxsse barbe — накладна́я борода́; un faux bourdon — тру́тень; les fauxsses côtes — ло́жные рёбра; sans fauxsse honte — без ло́жного стыда́; du faux marbre — подде́лка под мра́мор; un faux ménage — живу́щие в незако́нном бра́ке; un faux nez — бутафо́рский нос; ma robe a un faux pli — на моём пла́тье не та <нену́жная, непра́вильная> скла́дка; de fauxsses perles — иску́сственный же́мчуг; un faux problème — несуществу́ющая <наду́манная> пробле́ма; un faux savant — лжеучёный, ли́повый fam. учёныйfaux acacia — бе́лая ака́ция;
■ m подде́лка ◄о►, подло́г; фальши́вка ◄о►;le document est un faux — э́тот докуме́нт — фальши́вка; s'inscrire en faux contre 1) dr. — объявля́ть/объяви́ть подло́жнымfaire un faux — фабрикова́ть/с= подде́лку; соверша́ть подло́г;
2) fig. опроверга́ть/опрове́ргнуть;distinguer le vrai du faux — отлича́ть/отличи́ть настоя́щее от ло́жного
■ adv. ло́жно; неве́рно; фальши́во║ chanter (sonner) faux — петь (звуча́ть) ipf. фальши́во;
à faux ло́жно; напра́сно (à tort);║ porter à faux — стоя́ть ipf. непро́чно <ко́со, кри́во (de travers)); — нависа́ть ipf. ║ en porte à fauxaccuser qn. à faux — ло́жно (↓несправедли́во) обвиня́ть /обвини́ть кого́-л.
1) [постро́енный] над пустото́й, нависа́ющий2) fig. находя́щийся в двусмы́сленном <нело́вком> положе́нии -
12 tension assignée
номинальное напряжение
Напряжение, установленное изготовителем для прибора
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
номинальное напряжение Uном, кВ
Номинальное междуфазное напряжение электрической сети, для работы в которой предназначены коммутационные аппараты.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
номинальное напряжение
Un
Напряжение, применяемое для обозначения или идентификации системы электроснабжения.
[ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]EN
rated voltage
voltage assigned to the appliance by the manufacturer
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
rated voltage
quantity value assigned, generally by the manufacturer, for a specified operating condition of a machine
[IEC 60034-18-41, ed. 1.0 (2006-10)]
rated voltage
input or output supply voltage for which equipment is designed or specified
[IEC 88528-11, ed. 1.0 (2004-03)]
rated voltage
specified value of the voltage at the terminals of the machine when operating at a rating. If unidirectional, the voltage is the arithmetic mean of the recurring waveform and if alternating it is the root mean square value of the fundamental frequency component of the recurring waveform
NOTE - In the case of a machine with a protective resistor permanently in series, the resistor is considered as an integral part of the machine
[IEC 60349-1, ed. 1.0 (1999-11)]
rated voltage
the value of voltage assigned by the manufacturer to a component, device or equipment and to which operation and performance characteristics are referred
NOTE - Equipment may have more than one rated voltage value or may have a rated voltage range.
[IEC 62497-1, ed. 1.0 (2010-02)]
rated voltage
reference voltage for which the cable is designed, and which serves to define the electrical tests
NOTE 1 - The rated voltage is expressed by the combination of two values: Uo/U expressed in volts (V):
Uo being the r.m.s. value between any insulated conductor and "earth" (metal covering of the cable or the surrounding medium);
U being the r.m.s. value between any two phase conductors of a multicore cable or of a system of single-core cables.
In an alternating-current system, the rated voltage of a cable is at least equal to the nominal voltage of the system for which it is intended.
This condition applies both to the value Uo and to the value U.
In a direct current system, the nominal voltage of the system is not higher than 1,5 times the rated voltage of the cable.
NOTE 2 - The operating voltage of a system may permanently exceed the nominal voltage of such a system by 10 %. A cable can be used at a 10 % higher operating voltage than its rated voltage if the latter is at least equal to the nominal voltage of the system
[IEC 60245-1, ed. 4.0 (2003-12)]
rated voltage
highest allowable voltage between the conductors in a twin and multi conductor cable, or between one conductor and an electrical conductive screen, or between the two ends of a single core cable, or earth in unscreened cables
[IEC 60800, ed. 3.0 (2009-07)]
rated voltage
the r.m.s. line-to-line voltage under rated conditions
Primary side of input transformer: ULN
Converter input: UVN
Converter output: UaN
Motor voltage: UAN
[IEC 61800-4, ed. 1.0 (2002-09)]
rated voltage
input or output voltage (for three-phase supply, the phase-to-phase voltage) as declared by the manufacturer
[IEC 62040-1, ed. 1.0 (2008-06)]
nominal voltage, Un
voltage by which a system is designated or identified
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]FR
tension assignée
tension attribuée à l'appareil par le fabricant
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
tension nominale
tension assignée, généraleme<>value of voltage assigned by the manufacturer, to a componentnt par le constructeur pour des conditions spécifiées de fonctionnement de la machine
[IEC 60034-18-41, ed. 1.0 (2006-10)]
tension assignée
tension spécifiée aux bornes de la machine quand celle-ci fonctionne au régime assigné. Dans le cas d'une tension redressée, sa valeur est égale à la valeur moyenne de l'onde périodique. Dans le cas d'une tension alternative, sa valeur est égale à la valeur efficace de la composante fondamentale de l'onde périodique
NOTE - Dans le cas d'une machine équipée d'une résistance de protection connectée en permanence en série, la résistance est considérée comme faisant partie intégrante de la machine
[IEC 60349-1, ed. 1.0 (1999-11)]
tension assignée
valeur de la tension, assignée par le constructeur à un composant, à un dispositif ou à un matériel, et à laquelle on se réfère pour le fonctionnement et pour les caractéristiques fonctionnelles
NOTE - Les matériels peuvent avoir plusieurs valeurs ou une plage de tensions assignées.
[IEC 62497-1, ed. 1.0 (2010-02)]
tension assignée
tension de référence pour laquelle le conducteur ou le câble est prévu et qui sert à définir les essais électriques
NOTE 1 - La tension assignée est exprimée par la combinaison de deux valeurs Uo /U, exprimées en volts (V):
Uo étant la valeur efficace entre l'âme d'un conducteur isolé quelconque et la «terre» (revêtement métallique du câble au milieu environnant);
U étant la valeur efficace entre les âmes conductrices de deux conducteurs de phase quelconques d'un câble multiconducteur ou d'un système de câbles monoconducteurs ou de conducteurs.
Dans un système à courant alternatif, la tension assignée d'un conducteur ou d’un câble est au moins égale à la tension nominale du système pour lequel il est prévu.
Cette condition s'applique à la fois à la valeur Uo et à la valeur U.
Dans un système à courant continu, la tension nominale admise du système n’est pas supérieure à 1,5 fois la tension assignée du conducteur ou du câble.
NOTE 2 - La tension de service d'un système peut en permanence dépasser la tension nominale dudit système de 10 %. Un conducteur ou un câble peut être utilisé à une tension de service supérieure de 10 % à sa tension assignée si cette dernière est au moins égale à la tension nominale du système
[IEC 60245-1, ed. 4.0 (2003-12)]
tension assignée
tension maximale admissible entre les âmes dans un câble ayant une paire ou multi conducteur ou entre une âme et un écran conducteur électrique ou avec la terre pour un câble non écranté ou encore entre les deux extrémités d’un câble à âme unique
[IEC 60800, ed. 3.0 (2009-07)]
tension assignée
valeur efficace de la tension de ligne (entre phases) dans les conditions assignées
Primaire du transformateur d’entrée: ULN
Entrée du convertisseur: UVN
Sortie du convertisseur: UaN
Moteur: UAN
[IEC 61800-4, ed. 1.0 (2002-09)]
tension assignée
tension d’alimentation d’entrée ou de sortie (dans le cas d’une alimentation triphasée, tension entre phases) déclarée par le constructeur
[IEC 62040-1, ed. 1.0 (2008-06)]
tension nominale, Un
tension par laquelle un réseau est désigné ou identifié
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- прибор электрический
- электроснабжение в целом
Синонимы
- Un
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension assignée
-
13 tension nominale
номинальное напряжение
Напряжение, установленное изготовителем для прибора
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
номинальное напряжение Uном, кВ
Номинальное междуфазное напряжение электрической сети, для работы в которой предназначены коммутационные аппараты.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
номинальное напряжение
Un
Напряжение, применяемое для обозначения или идентификации системы электроснабжения.
[ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]EN
rated voltage
voltage assigned to the appliance by the manufacturer
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
rated voltage
quantity value assigned, generally by the manufacturer, for a specified operating condition of a machine
[IEC 60034-18-41, ed. 1.0 (2006-10)]
rated voltage
input or output supply voltage for which equipment is designed or specified
[IEC 88528-11, ed. 1.0 (2004-03)]
rated voltage
specified value of the voltage at the terminals of the machine when operating at a rating. If unidirectional, the voltage is the arithmetic mean of the recurring waveform and if alternating it is the root mean square value of the fundamental frequency component of the recurring waveform
NOTE - In the case of a machine with a protective resistor permanently in series, the resistor is considered as an integral part of the machine
[IEC 60349-1, ed. 1.0 (1999-11)]
rated voltage
the value of voltage assigned by the manufacturer to a component, device or equipment and to which operation and performance characteristics are referred
NOTE - Equipment may have more than one rated voltage value or may have a rated voltage range.
[IEC 62497-1, ed. 1.0 (2010-02)]
rated voltage
reference voltage for which the cable is designed, and which serves to define the electrical tests
NOTE 1 - The rated voltage is expressed by the combination of two values: Uo/U expressed in volts (V):
Uo being the r.m.s. value between any insulated conductor and "earth" (metal covering of the cable or the surrounding medium);
U being the r.m.s. value between any two phase conductors of a multicore cable or of a system of single-core cables.
In an alternating-current system, the rated voltage of a cable is at least equal to the nominal voltage of the system for which it is intended.
This condition applies both to the value Uo and to the value U.
In a direct current system, the nominal voltage of the system is not higher than 1,5 times the rated voltage of the cable.
NOTE 2 - The operating voltage of a system may permanently exceed the nominal voltage of such a system by 10 %. A cable can be used at a 10 % higher operating voltage than its rated voltage if the latter is at least equal to the nominal voltage of the system
[IEC 60245-1, ed. 4.0 (2003-12)]
rated voltage
highest allowable voltage between the conductors in a twin and multi conductor cable, or between one conductor and an electrical conductive screen, or between the two ends of a single core cable, or earth in unscreened cables
[IEC 60800, ed. 3.0 (2009-07)]
rated voltage
the r.m.s. line-to-line voltage under rated conditions
Primary side of input transformer: ULN
Converter input: UVN
Converter output: UaN
Motor voltage: UAN
[IEC 61800-4, ed. 1.0 (2002-09)]
rated voltage
input or output voltage (for three-phase supply, the phase-to-phase voltage) as declared by the manufacturer
[IEC 62040-1, ed. 1.0 (2008-06)]
nominal voltage, Un
voltage by which a system is designated or identified
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]FR
tension assignée
tension attribuée à l'appareil par le fabricant
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
tension nominale
tension assignée, généraleme<>value of voltage assigned by the manufacturer, to a componentnt par le constructeur pour des conditions spécifiées de fonctionnement de la machine
[IEC 60034-18-41, ed. 1.0 (2006-10)]
tension assignée
tension spécifiée aux bornes de la machine quand celle-ci fonctionne au régime assigné. Dans le cas d'une tension redressée, sa valeur est égale à la valeur moyenne de l'onde périodique. Dans le cas d'une tension alternative, sa valeur est égale à la valeur efficace de la composante fondamentale de l'onde périodique
NOTE - Dans le cas d'une machine équipée d'une résistance de protection connectée en permanence en série, la résistance est considérée comme faisant partie intégrante de la machine
[IEC 60349-1, ed. 1.0 (1999-11)]
tension assignée
valeur de la tension, assignée par le constructeur à un composant, à un dispositif ou à un matériel, et à laquelle on se réfère pour le fonctionnement et pour les caractéristiques fonctionnelles
NOTE - Les matériels peuvent avoir plusieurs valeurs ou une plage de tensions assignées.
[IEC 62497-1, ed. 1.0 (2010-02)]
tension assignée
tension de référence pour laquelle le conducteur ou le câble est prévu et qui sert à définir les essais électriques
NOTE 1 - La tension assignée est exprimée par la combinaison de deux valeurs Uo /U, exprimées en volts (V):
Uo étant la valeur efficace entre l'âme d'un conducteur isolé quelconque et la «terre» (revêtement métallique du câble au milieu environnant);
U étant la valeur efficace entre les âmes conductrices de deux conducteurs de phase quelconques d'un câble multiconducteur ou d'un système de câbles monoconducteurs ou de conducteurs.
Dans un système à courant alternatif, la tension assignée d'un conducteur ou d’un câble est au moins égale à la tension nominale du système pour lequel il est prévu.
Cette condition s'applique à la fois à la valeur Uo et à la valeur U.
Dans un système à courant continu, la tension nominale admise du système n’est pas supérieure à 1,5 fois la tension assignée du conducteur ou du câble.
NOTE 2 - La tension de service d'un système peut en permanence dépasser la tension nominale dudit système de 10 %. Un conducteur ou un câble peut être utilisé à une tension de service supérieure de 10 % à sa tension assignée si cette dernière est au moins égale à la tension nominale du système
[IEC 60245-1, ed. 4.0 (2003-12)]
tension assignée
tension maximale admissible entre les âmes dans un câble ayant une paire ou multi conducteur ou entre une âme et un écran conducteur électrique ou avec la terre pour un câble non écranté ou encore entre les deux extrémités d’un câble à âme unique
[IEC 60800, ed. 3.0 (2009-07)]
tension assignée
valeur efficace de la tension de ligne (entre phases) dans les conditions assignées
Primaire du transformateur d’entrée: ULN
Entrée du convertisseur: UVN
Sortie du convertisseur: UaN
Moteur: UAN
[IEC 61800-4, ed. 1.0 (2002-09)]
tension assignée
tension d’alimentation d’entrée ou de sortie (dans le cas d’une alimentation triphasée, tension entre phases) déclarée par le constructeur
[IEC 62040-1, ed. 1.0 (2008-06)]
tension nominale, Un
tension par laquelle un réseau est désigné ou identifié
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- прибор электрический
- электроснабжение в целом
Синонимы
- Un
EN
FR
номинальное напряжение конденсатора
Максимальное напряжение, при котором конденсатор может работать в течение минимальной наработки в условиях, указанных в нормативно-технической документации
[ ГОСТ 21415-75]
номинальное напряжение конденсатора
Действующее значение синусоидального переменного напряжения при номинальной частоте, на которое рассчитан конденсатор. Номинальное напряжение многофазного конденсатора - значение напряжения между выводами.
[ ГОСТ 1282-88]Тематики
- конденсаторы для повыш. коэф. мощности
- конденсаторы для электронной аппаратуры
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension nominale
-
14 Un
номинальное напряжение
Напряжение, установленное изготовителем для прибора
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
номинальное напряжение Uном, кВ
Номинальное междуфазное напряжение электрической сети, для работы в которой предназначены коммутационные аппараты.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
номинальное напряжение
Un
Напряжение, применяемое для обозначения или идентификации системы электроснабжения.
[ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]EN
rated voltage
voltage assigned to the appliance by the manufacturer
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
rated voltage
quantity value assigned, generally by the manufacturer, for a specified operating condition of a machine
[IEC 60034-18-41, ed. 1.0 (2006-10)]
rated voltage
input or output supply voltage for which equipment is designed or specified
[IEC 88528-11, ed. 1.0 (2004-03)]
rated voltage
specified value of the voltage at the terminals of the machine when operating at a rating. If unidirectional, the voltage is the arithmetic mean of the recurring waveform and if alternating it is the root mean square value of the fundamental frequency component of the recurring waveform
NOTE - In the case of a machine with a protective resistor permanently in series, the resistor is considered as an integral part of the machine
[IEC 60349-1, ed. 1.0 (1999-11)]
rated voltage
the value of voltage assigned by the manufacturer to a component, device or equipment and to which operation and performance characteristics are referred
NOTE - Equipment may have more than one rated voltage value or may have a rated voltage range.
[IEC 62497-1, ed. 1.0 (2010-02)]
rated voltage
reference voltage for which the cable is designed, and which serves to define the electrical tests
NOTE 1 - The rated voltage is expressed by the combination of two values: Uo/U expressed in volts (V):
Uo being the r.m.s. value between any insulated conductor and "earth" (metal covering of the cable or the surrounding medium);
U being the r.m.s. value between any two phase conductors of a multicore cable or of a system of single-core cables.
In an alternating-current system, the rated voltage of a cable is at least equal to the nominal voltage of the system for which it is intended.
This condition applies both to the value Uo and to the value U.
In a direct current system, the nominal voltage of the system is not higher than 1,5 times the rated voltage of the cable.
NOTE 2 - The operating voltage of a system may permanently exceed the nominal voltage of such a system by 10 %. A cable can be used at a 10 % higher operating voltage than its rated voltage if the latter is at least equal to the nominal voltage of the system
[IEC 60245-1, ed. 4.0 (2003-12)]
rated voltage
highest allowable voltage between the conductors in a twin and multi conductor cable, or between one conductor and an electrical conductive screen, or between the two ends of a single core cable, or earth in unscreened cables
[IEC 60800, ed. 3.0 (2009-07)]
rated voltage
the r.m.s. line-to-line voltage under rated conditions
Primary side of input transformer: ULN
Converter input: UVN
Converter output: UaN
Motor voltage: UAN
[IEC 61800-4, ed. 1.0 (2002-09)]
rated voltage
input or output voltage (for three-phase supply, the phase-to-phase voltage) as declared by the manufacturer
[IEC 62040-1, ed. 1.0 (2008-06)]
nominal voltage, Un
voltage by which a system is designated or identified
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]FR
tension assignée
tension attribuée à l'appareil par le fabricant
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
tension nominale
tension assignée, généraleme<>value of voltage assigned by the manufacturer, to a componentnt par le constructeur pour des conditions spécifiées de fonctionnement de la machine
[IEC 60034-18-41, ed. 1.0 (2006-10)]
tension assignée
tension spécifiée aux bornes de la machine quand celle-ci fonctionne au régime assigné. Dans le cas d'une tension redressée, sa valeur est égale à la valeur moyenne de l'onde périodique. Dans le cas d'une tension alternative, sa valeur est égale à la valeur efficace de la composante fondamentale de l'onde périodique
NOTE - Dans le cas d'une machine équipée d'une résistance de protection connectée en permanence en série, la résistance est considérée comme faisant partie intégrante de la machine
[IEC 60349-1, ed. 1.0 (1999-11)]
tension assignée
valeur de la tension, assignée par le constructeur à un composant, à un dispositif ou à un matériel, et à laquelle on se réfère pour le fonctionnement et pour les caractéristiques fonctionnelles
NOTE - Les matériels peuvent avoir plusieurs valeurs ou une plage de tensions assignées.
[IEC 62497-1, ed. 1.0 (2010-02)]
tension assignée
tension de référence pour laquelle le conducteur ou le câble est prévu et qui sert à définir les essais électriques
NOTE 1 - La tension assignée est exprimée par la combinaison de deux valeurs Uo /U, exprimées en volts (V):
Uo étant la valeur efficace entre l'âme d'un conducteur isolé quelconque et la «terre» (revêtement métallique du câble au milieu environnant);
U étant la valeur efficace entre les âmes conductrices de deux conducteurs de phase quelconques d'un câble multiconducteur ou d'un système de câbles monoconducteurs ou de conducteurs.
Dans un système à courant alternatif, la tension assignée d'un conducteur ou d’un câble est au moins égale à la tension nominale du système pour lequel il est prévu.
Cette condition s'applique à la fois à la valeur Uo et à la valeur U.
Dans un système à courant continu, la tension nominale admise du système n’est pas supérieure à 1,5 fois la tension assignée du conducteur ou du câble.
NOTE 2 - La tension de service d'un système peut en permanence dépasser la tension nominale dudit système de 10 %. Un conducteur ou un câble peut être utilisé à une tension de service supérieure de 10 % à sa tension assignée si cette dernière est au moins égale à la tension nominale du système
[IEC 60245-1, ed. 4.0 (2003-12)]
tension assignée
tension maximale admissible entre les âmes dans un câble ayant une paire ou multi conducteur ou entre une âme et un écran conducteur électrique ou avec la terre pour un câble non écranté ou encore entre les deux extrémités d’un câble à âme unique
[IEC 60800, ed. 3.0 (2009-07)]
tension assignée
valeur efficace de la tension de ligne (entre phases) dans les conditions assignées
Primaire du transformateur d’entrée: ULN
Entrée du convertisseur: UVN
Sortie du convertisseur: UaN
Moteur: UAN
[IEC 61800-4, ed. 1.0 (2002-09)]
tension assignée
tension d’alimentation d’entrée ou de sortie (dans le cas d’une alimentation triphasée, tension entre phases) déclarée par le constructeur
[IEC 62040-1, ed. 1.0 (2008-06)]
tension nominale, Un
tension par laquelle un réseau est désigné ou identifié
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- прибор электрический
- электроснабжение в целом
Синонимы
- Un
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Un
-
15 faux
-
16 instruction
f1) просвещение, образованиеinstruction publique — народное просвещение, народное образованиеinstruction primaire — начальное образование, начальное обучениеinstruction secondaire — среднее образование2) образованность; образованиеavoir de l'instruction — быть образованным3) обучение, подготовка; инструктирование4) инструкция, наказ, предписание; наставление; указания; правила; руководствоinstruction entrée-sortie — оператор ввода-вывода6) юр. следствие, расследованиеinstruction définitive, instruction à l'audience — судебное следствие -
17 jour
m1) день; суткиjour de congé — день, свободный от школьных занятийjour utile юр. — льготный деньjour J — день "Д" (день начала боевых действий, операции и т. п.)jour de sortie, jour de repos — выходной деньdonnez-moi votre jour — по каким дням вас можно видеть?(le) jour et (la) nuit, nuit et jour — день и ночь; днём и ночью; не переставаяc'est de tous les jours разг. — это дело обычноеdu jour au lendemain — вдруг, немедленно, сразу; в один прекрасный деньpar jour — ежедневно; в день, за деньde jour en jour — с каждым днём; изо дня в деньl'autre jour, un de ces jours — недавно; как-то, как-нибудь на дняхgrand jour — торжественный, великий деньles beaux jours — прекрасное время ( обычно о весне); тёплые, солнечные дниêtre dans son beau [mauvais] jour — быть в хорошем [плохом] настроенииprendre jour — назначить день, договориться о встречеavoir ses trois jours — сесть под арест на три дняflanquer trois jours à qn — посадить на три дняà chaque jour suffit sa peine посл. — новый день - новые заботы; довлеет дневи злоба его2) ( часто pl) жизньsauver les jours — спасти жизньdonner le jour — дать жизнь, произвести на свет; родитьdu jour — сегодняшний, современный, нынешнийêtre au goût du jour — быть модным, в духе времени, современнымhomme [héros] du jour — герой дняmettre à jour — закончить сегодняшним днём, подытожить; корректировать; обновлять4) свет, дневной светle grand jour, le plein jour — яркий дневной светla pointe du jour, la naissance du jour, le petit jour — рассветau petit jour — чуть светau point [à la pointe] du jour — на рассветеen plein jour — среди бела дняéclairer d'un jour cru — осветить ярким светомplacer dans un bon jour — поместить в выгодном освещении••verser le jour — пролить светéclater au grand jour — стать очевиднымmettre en plein jour — вывести на чистую водуmettre au jour — 1) родить 2) выпустить в свет; обнародовать 3) разоблачитьprésenter sous un jour favorable — представить в благоприятном светеse faire jour — пробиться, проявиться, прорваться наружуà jour, percé à jour — ажурный, сквозной, с просветамиpercer qn à jour — разгадать чьи-либо намеренияça craint le jour арго — это подозрительный товар5) астр. дневная поверхность планетыjour d'escalier — лестничный проём -
18 ici
-
19 porte
f -
20 prendre le vent
1) мор. поставить парусаLes pêcheurs étaient moins bouleversés que la population par le drame [...] et une dizaine de bateaux, profitant du calme relatif, se dirigeaient à la godille vers la sortie du port où ils prenaient le vent. (G. Simenon, Le Chien jaune.) — Трагедия в Конкарно взволновала рыбаков гораздо меньше, чем городских жителей [...]. Пользуясь относительным затишьем, десяток баркасов потихоньку выбрались из гавани на веслах, чтобы выйти из порта в море и там поставить паруса.
Lui, voulait se vendre, le plus cher possible. Sa grande inquiétude fut dès lors de prendre le vent, de se mettre toujours de côté de ceux qui pourraient, à l'heure du triomphe, le récompenser magnifiquement. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Он стремился к одному: продаться как можно дороже. Поэтому все его усилия были направлены на то, чтобы почуять, куда ветер дует, и примкнуть к тем, кто, победив, мог бы его щедро вознаградить.
3) зондировать почву, разведыватьFile à Paris. Possible que j'ai besoin de t'avoir là-bas, ces jours-ci. Je ne peux rien préciser pour l'instant. Profites-en pour prendre le vent, regarder de près ce qui se passe... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Отправляйся в Париж. Возможно, что в эти дни ты там мне понадобишься. Пока я не могу сказать ничего определенного. Воспользуйся возможностью поразведать, посмотреть на месте, что там происходит...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sortie — [ sɔrti ] n. f. • 1400; de 1. sortir I ♦ Action de sortir. A ♦ 1 ♦ Action de quitter un lieu, moment où des personnes sortent. Depuis ma sortie du pays. ⇒ 1. départ. La sortie des élèves. À la sortie des théâtres, lorsque les spectateurs sortent … Encyclopédie Universelle
Sortie du nucleaire civil — Sortie du nucléaire civil Une centrale nucléaire à Grafenrheinfeld, Allemagne. Toutes les centrales nucléaires allemandes sont programmées pour être arrêtées en 2020. La sortie du nucléaire civil est l arrêt de l utilisation de l énergie… … Wikipédia en Français
Sortie a trois etats — Sortie à trois états Principe Une sortie à trois états (ou three state output) est un type de sortie d un circuit en électronique digitale qui en plus d avoir les sorties valides 0 et 1 (L ou H) ajoute une sortie de haute impédance (noté Z) dans… … Wikipédia en Français
Sortie de secours (album de MeeK) — Album par MeeK Sortie 2008 Enregistrement 2007 et 2008 Genre pop Producteur MeeK et Maxime Monégier du So … Wikipédia en Français
Avoir vingt ans dans les Aurès — est un film français réalisé par René Vautier et sorti en 1972. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Récompense … Wikipédia en Français
Sortie hors du corps — Voyage astral Représentation imagée d une projection de conscience (voyage astral). L expression voyage astral désigne l impression que l esprit d une personne se dissocie de son corps physique, vivrait une existence autonome et pourrait explorer … Wikipédia en Français
Sortie du nucléaire civil — Une centrale nucléaire à Grafenrheinfeld, Allemagne. La sortie du nucléaire civil est l arrêt de l utilisation de l énergie nucléaire pour la production d électricité. Elle comprend principalement l arrêt des centrales nucléaires. La sortie du… … Wikipédia en Français
sortie — (sor tie) s. f. 1° Action de sortir. • J ai dîné aujourd hui chez Mme de la Fayette pour ma première sortie, SÉV. 167. • D amis et de soldats une troupe hardie Aux portes du palais attend notre sortie, RAC. Bajaz. IV, 7. • En Espagne,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sortie de l'économie — La sortie de l économie est un domaine de recherche s’interrogeant sur les alternatives possibles à l’économie marchande. Sommaire 1 Contexte 2 Genèse de la société économique 2.1 L’économie n’est pas naturelle … Wikipédia en Français
Sortie d'Égypte — L Exode Demande de traduction The Exodus → … Wikipédia en Français
Sortie à trois états — Principe Une sortie à trois états (ou three state output) est un type de sortie d un circuit en électronique numérique qui en plus d avoir les sorties valides 0 et 1 (L ou H) ajoute une sortie de haute impédance (notée Z) dans le cas d une sortie … Wikipédia en Français